vivi-米津玄师 歌词

2020-03-19 | Share to Twitter

来源:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3673739,做了格式化。

作詞:米津玄師

作曲:米津玄師

唄:米津玄師

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

悲しくて飲み込んだ言葉

​ 傷心嚥下的話語

ずっと後についてきた

​ 一直緊跟在身後不放

苛立って投げ出した言葉

​ 焦躁下拋出的話語

きっともう帰ることはない

​ 一定是再也收不回來

言葉にすると嘘くさくなって

​ 想要訴諸言語就會全變作謊話

形にするとあやふやになって

​ 想要賦予形體就會全模糊不清

丁度のものはひとつもなくて

​ 恰好的東西一個也沒有的我

不甲斐ないや

​ 真是沒用啊

愛してるよ、ビビ

​ 我愛你喔,vivi

明日になれば

​ 但到了明天

バイバイしなくちゃいけない僕だ

​ 就不得不說再見了

灰になりそうな

​ 我得把這快成灰的

まどろむ街を

​ 昏暗城鎮

あなたと共に置いていくのさ

​ 連同你一起拋下前進啊

あなたへと渡す手紙のため

​ 為了寫封信給你

いろいろと思い出した

​ 我想起了好多回憶

どれだって美しいけれども

​ 無論哪個都美得懾人

一つも書くことなどないんだ

​ 我卻一個也沒有寫出來

でもどうして、言葉にしたくなって

​ 卻又為什麼,會這麼想化成文字呢

鉛みたいな嘘に変えてまで

​ 為什麼會想讓它們變作鉛一般的謊言

行方のない鳥になってまで

​ 為什麼會想讓它們變作失去方向的鳥兒

汚してしまうのか

​ 弄得渾身髒呢

愛してるよ、ビビ

​ 我愛你喔,vivi

明日になれば

​ 到了明天

今日の僕らは死んでしまうさ

​ 今天的我們就會死去了啊

こんな話など

​ 我說的這些

忘れておくれ

​ 你就忘記吧

言いたいことは一つもないさ

​ 想說的東西其實一個也沒有啊

溶け出した琥珀の色

​ 琥珀融化的顏色

落ちていく気球と飛ぶカリブー

​ 逐漸墜落的氣球和飛翔的馴鹿

足のないブロンズと

​ 失去雙足的青銅器

踊りを踊った閑古鳥

​ 和跳著舞的布穀鳥

忙しなく鳴るニュース

​ 匆忙響起的電視新聞

「街から子供が消えていく」

​ 「鎮上的孩子都消失了」

泣いてるようにも歌を歌う

​ 雖然就要哭出來了我還是唱著歌

魚が静かに僕を見る

​ 魚兒靜靜地看著我

どうにもならない心でも

​ 即使是這一無是處的心

あなたと歩いてきたんだ

​ 也是與你一同走到這了

愛してるよ、ビビ

​ 我愛你喔,vivi

明日になれば

​ 但到了明天

バイバイしなくちゃいけない僕だ

​ 就不得不說再見了

灰になりそうな

​ 我得把這快成灰的

まどろむ街を

​ 昏暗城鎮

あなたと共に置いていくのさ

​ 與你一同拋下前進啊

言葉を吐いて

​ 吐露話語

体に触れて

​ 觸碰身體

それでも何も言えない僕だ

​ 即使如此我卻什麼也說不出口

愛してるよ、ビビ

​ 我愛你喔,vivi

愛してるよ、ビビ

​ 我愛你喔,vivi

さよならだけが僕らの愛だ

​ 唯有別離才能完整我們的愛

愛してるよ、ビビ

​ 我愛你喔,vivi

愛してるよ、ビビ

​ 我愛你喔,vivi

さよならだけが僕らの愛だ

​ 唯有別離才能完整我們的愛